相手に自分と同じ事を考えているか聞きたい時の英語表現、分かりますか?
そんな時に便利な、
シンプルな言い方があるんです!
Are you thinking what I’m thinking?
直訳すると、私が考えていることをあなたも考えているの? ですね。
もしかして同じ事を考えてない?という感じの意味です。
これが2つの文章を合わせたものです。
新しい単語を覚えなくても、知ってる単語の組み合わせだけで、新しい事を自分の中に取り入れられますね。簡単な英語の言い回しを1つ覚えてみてみましょう。
解説
最初の文、Are you thinking (about)~?は、
(意味: ~を考えている?)になります。
通常の場合、about (~について)という単語を付けます。
後の文、What I’m thinking (意味: 私が考えている事) を付けました。
What am I thinkingは聞き慣れない言い回しと感じる方も、
What are you thinkingなら聞いた事があるのではないでしょうか。
ここでは、あなたと言う主語を私に変えただけです。つまり、私は何を考えているんだろうという訳が、what am I thinkingです。
この主語と動詞をひっくり返すと、
What I'm thinkingとなりますね。
この言い方は、what I’m thinking is~という言い回しでネイティブの間では使われます。私が考えている事は~ということです。
例えば、
what I am thinking is moving to other places.
別の場所に引っ越しする事を考えているの
What I’m thinking is getting a new furniture.
新しい家具を買おうかと考えているの
こんな表現方法を覚えておくと便利です。
話はそれましたが、whatが指すものは、isの後に来るものです。 疑問文にするには、前後を入れ替えるというルールに従うと、一番最初の文が作れます。
文法が得意でない方は、少しややっこしいので、1つ1つの言い方をただ暗記してしまえば、そのうち理解できて、応用できると思いますので、深く考えずに進んでください。
Comentarios